Magyar Péter börtönnel fenyegeti Rogán Antalt: állítása szerint a meghallgatása után a kormánynak muszáj lesz lemondania
Olvass tovább...
Magyar Pétert különös néven kezdték el emlegetni Magyarországon.
Varga Judit volt férje, Magyar Péter most kiemelt beszédtéma lett az országban. Nemcsak a jogász március 15-ei zászlóbontása miatt, hanem azért is, mert azt terjesztik róla, hogy bántalmazta egykori szerelmét. Magyar Péter ezt határozottan tagadja, és nyomozásra is sarkallta a rendőrséget, hogy kiderüljön, ki és kinek az utasítására indította el ezt a szóbeszédet. Persze Varga Judit közösségi médiás posztjára is furcsán néznek az emberek, a lemondott igazságügyi miniszter ugyanis egy olyan rövidfilmet osztott meg, ami a párkapcsolati erőszakról szól.
Olvass tovább...
Magyar Pétert egy egészen furcsa néven kezdték el mostanában emlegetnek a magyar emberek, aminek jelentését bizonyára sokan nem tudják. A zászlóbontáson is feltűnt egy tábla, amire az volt írva hatalmas betűkkel:
A Dűne-rajongók biztos ismerik ezt a szót, messiást jelent. Jelenleg is vetítik a mozikban a Dűne 2. részét, ami igen jó kritikai és nézői értékeléseket kap - és amiről a Promotions kritikusa is kifejezetten jókat írt -, ebben hallható a Lisan al-Gaib kifejezés. A fremenek között azok a hívők használják, akik hisznek egy másik bolygóról érkező messiás eljövetelében, aki felszabadítja az Arrakis népét és elhozza a békét. A Dűne-filmekben Timothée Chalamet játssza Paul Atreides karakterét, aki Lisan al-Gaibként vezeti a fremeneket.
Egyébként már most mémek készülnek arról, hogy Magyar Péter a magyar emberek Lisan al-Gaibja, vagyis messiása. Elég csak az alábbi kis videót megnézni, de aki kutatkodik kicsit az interneten, találhat olyan képeket is a zászlóbontásról, amin tisztán látszik az a bizonyos tábla.
„Várjuk itt az újabb és újabb messiást…”
- olvasható a videó mellett.
@strangerfromtheboulevard Várjuk itt az újabb és újabb messiást… #magyarország #hungary original sound - jrFPinc