promotions.hu
Sötét mód
Keresés
Menü megnyitás
Magyar nevet kapott a veszélyes szuperfegyver Amerikában, még a tengerentúlon sem tudják, miért így hívják
Borítókép:  Profimedia
Zene, Film & Kultúra
Kategória fejléc
Promotions
Megosztás
Másolás

Magyar nevű csodafegyvertől kerekedett ki az amerikaiak szeme.

Mi magyarok valahogy mindig oda tudunk kerülni a figyelem középpontjába. Például nagyon sok filmben fordul elő, hogy egyes szereplők magyarul szólalnak meg, vagy felbukkan egy-egy jól ismert magyarországi terület, épület, ami azt bizonyítja, hogy az adott filmet hazánkban forgatták. Christopher Nolan 13 Oscar-díjra jelölt Oppenheimer című filmjében például megjelenik Haumann Máté, aki Szilárd Leót alakítja.

Azonban vannak olyan esetek is, amikor a legváratlanabb helyeken csendül fel egy-egy magyar szó, vagy halljuk azt, hogy magyar. Gondoljunk csak arra, hogy a Harry Potter történetekben szerepel egy magyar mennydörgő nevű sárkány, de hogy J. K. Rowling miért éppen hazánkat csempészte bele tűzokádó nevébe, arra a mai napig nincs magyarázat.

Ahogy arra sem, hogy egy másik amerikai produkcióban miért éppen magyar nevet kapott egy szuperfegyver. Nicolas Cage filmjeit sokan szeretik, bár hozzá kell tenni, hogy a színész elég sok közép-, olykor ZS-kategóriás filmet vállalt be az évek során. Ugyanilyen középszerű alkotás a Disney-től A varázslótanonc, amiben Nicolas Cage Merlin egyik tanítványát játssza, akinek az a feladata, hogy felkutassa a mágus erejének méltó örökösét és kiképezze, hogy le tudja győzni a világ legveszedelmesebb sötét varázslóját.

Ezzel az alkotással kapcsolatban egyébként több kérdőjeles magyar vonatkozás is felhozható. A Disney produkciójában kiemelt szerepet játszik Alfred Molina, aki egy Maxim Horvath nevű varázslót alakít. Az elmúlt években többen is próbáltak rájönni, vajon miért magyar vezetéknevet visel a gonosz karakter, de egyszerűen semmiféle magyarázatot nem lehet találni.

Ez ugyanolyan rejtély, mint ahogy az is, hogy hogy került egy magyar nevű szuperfegyver A varázslótanoncba. Ugyanis az egyik jelenetben, mikor Nicolas Cage összecsap Alfred Molinával, Cage megidéz egy bűbájt a mosdó tükrében, amibe aztán megpróbálja bezárni ellenfelét. Molina meg is jegyzi, hogy

„Jó régen nem láttam már a magyar tükörcsapdát”.

Az ember azt gondolná, hogy ez csak a magyar szinkronban viseli ezt a nevet; az eredeti változatban teljesen máshogy hívják, de nem. Ha megnézzük az alábbi videót, abban is jól hallható, mikor azt mondják:

„hungarian mirror trap”.

Hasonló tartalmak
Galéria - Van képünk hozzá
Színes
Tech & Tudomány
Helyi Hírek
Időjárás