promotions.hu
Sötét mód
Keresés
Menü megnyitás
Megrendítő igazság: nem is Kincs, ami nincs az igazi címe Bud Spencer és Terence Hill legjobb filmjének, ha lefordítjuk szó szerint, kicsit mást jelent a cím olaszul
Borítókép:  Profimedia
Zene, Film & Kultúra
Kategória fejléc
Promotions
Megosztás
Másolás

Nagyon érdekes dolgokat vehetünk észre, ha egy kicsit a címek mögé nézünk.

Bud Spencer és Terence Hill a filmtörténelem egyik legikonikusabb párosa, akik igazából együtt teljesítették ki a filmművészetet, és együtt kerültek a filmtörténelem leghíresebb színészei közé. A filmjeik Magyarországon még ma is minden héten mennek a tévében, és ez így fog menni valószínűleg az idők végezetéig, mivel generációk újra és újra megszeretik a páros kalandjait. Összesen 18 közös filmjük volt, amelyből a legtöbb a mai napig képes milliókat a képernyők elé ültetni. De van egy olyan filmjük is, amelyben még nem a messze földön ismert művészneveiken szerepelnek, és nincs is közös jelenetük, a forgatáson így is találkozhattak egymással.

Hannibál tehát újdonság lehet sokak számára. Ez az alkotás amúgy 1959-ben készült, érdekesség, hogy ebben a filmben még nem volt közös jelenetük.

Korábban a Promotions-ön rendeztünk mi is egy szavazást, hogy a magyarok szerint melyik a legjobb Bud-Terence film a 18 közül, a szavazás amúgy sosem ér véget, így akár most is leadhatjátok a szavazatotokat IDE kattintva, általában amúgy a Kincs, ami nincs vezet, de van még két film, amely sokszor megelőzi ezt az alkotást.

A Kincs, ami nincs kapcsán érdekesség amúgy, hogy olaszul úgy hangzik a címe a műnek, hogy Chi trova un amico, trova un tesoro, és ez szó szerinti fordításban úgy hangzik, hogy Aki barátot talál, kincset talál. A szó szerint fordítás talán le is lövi a film poénját? Meglehet, viszont a magyar cím ezzel együtt is zseniálisan visszaadja a film tartalmát. A fordítás persze mindig lehet, hogy egy kcisit ferdítés is, de ez a kreatív szabadság is egyben.

Ha már címekről esik szó.

A Különben dühbe jövünk és a ...és megint dühbe jövünk filmek címei megtévesztők lehetnek, olybá tűnhet, mintha az egyik a másiknak a folytatása lenne. Az igazság ezzel szemben az, hogy a filmek nem egy sztorit mesélnek el két részben, vagy egy közös szálon futó nagyobb sztori egy-egy etapjai, és ez jól látszik a két film eredeti címén is.

Az 1974-es Különben dühbe jövünk című film eredeti címe az, hogy ...Altrimenti ci arrabbiamo!, ami annyit tesz magyarul, hogy Különben dühbe jövünk, míg az 1978-as ...és megint dühbe jövünk című alkotásnak azaz eredeti címe, hogy Pari e dispari, ami annyit tesz magyarul, hogy Páros és páratlan. Persze a két filmet valamelyest összekapcsolja a sztori, így aztán egyáltalán nem zavaró a hasonlóság.

Hasonló tartalmak
Galéria - Van képünk hozzá
Színes
Tech & Tudomány
Helyi Hírek
Időjárás