promotions.hu
Sötét mód
Keresés
Menü megnyitás
Ezek a magyar nevek megőrjítik a külföldieket, egyiket sem tudják normálisan kimondani
Borítókép:  A kép illusztráció. Forrás: Profimedia
Színes
Kategória fejléc
Promotions
Megosztás
Másolás

Magyar keresztnevek, amik kiakasztják a külföldieket.

A magyar a világ egyik legszebb, egyben legnehezebb nyelve. Mi olyan sokféleképpen ki tudjuk fejezni magunkat, egy-egy szóra van vagy tucatnyi szinonimánk -  ha nem több -, nem mellesleg olyan kivételen gyönyörű, hosszú szavaink vannak, amik ámulatba ejtik a külföldieket. Ha valaki turistaként idelátogat, a kultúránk és a gasztronómiánk megismerése mellett szeretnek elsajátítani néhány magyar szót is, hogy az otthoniakat el tudják velük kápráztatni.

Nem mellesleg az is fontos a külföldi turistáknak, hogy ha betérnek egy magyarországi boltba vagy étterembe, akkor magyarul köszönjenek az ott dolgozóknak, vagy a mi nyelvünkön köszönjék meg a kiszolgálást. Azonban ez nem minden esetben megy könnyedén: korábban készült egy lista azokról a szavakról, amikkel alaposan meggyűlik a külföldiek baja, most pedig az is kiderült, melyik magyar nevek kiejtése okozza a legnagyobb problémákat a turistáknak.

Nyilván egyrészt vannak azok a keresztnevek, amikben benne van a C betű, hiszen más nyelvterületeken nem létezik a C abban a formában, ahogy mi ejtjük. Emiatt pedig a Bencét sokan úgy ejtik, hogy Bensze, Benke, Bencse, míg a Lőrincet Lőrinsz, Lőrink, vagy Lőrincs. A Lucával pedig az is probléma, hogy Olaszország fiúnévként használják, és valószínűleg furcsának találják azt, hogy nálunk női névként szerepel.

De szedjük külön kategóriákra most a problémás keresztneveket: kezdjük a kétjegyű mássalhangzósokkal - ilyen például a Csaba, Szabolcs, Szabina, György, Zsolt, Zsombor.

Ezeknél nagyobb nehézséget már csak az ékezetes nevek okoznak; ezeket sokszor nagyon viccesen próbálják meg kimondani. Ödön, Málna, Győző, Örs, ismét a Lőrinc, és az Ünőke, ami egy nagyon ritka név Magyarországon, kevesen adják ezt a nevet a gyermeküknek, de akkor is létezik és anyakönyvezhető.

És akkor gondoljunk azokra a nevekre, amik ötvözik a két problémát: jöjjön néhány példa a kétjegyű mássalhangzós, ékezetes nevekre.

Gyöngyi, Györgyi, Gyöngyvirág, ismét a György, Kátya, Kincső, Pintyőke, Zsázsa.

Képzeljük el, hogy egy külföldi ezeket milyen kiejtéssel próbálja kimondani, és nyilván ez csak néhány név a hosszú listáról. De nézzünk meg egy videót, amiben külföldiek először próbálkoznak a magyar nyelvvel:

Hasonló tartalmak
Galéria - Van képünk hozzá
Színes
Tech & Tudomány
Helyi Hírek
Időjárás