
Egy külföldi leplezte le az Egri csillagok film kolosszális bakiját, alig veszik észre ezt itthon
Olvass tovább...
Valódi irodalmi szenzáció, amire számítógépes elemzéssel jöttek rá a kutatók Gárdonyi Géza történelmi regénye kapcsán – ettől eltátod a szádat!
Az Egri csillagok a magyar irodalom egyik legmaradandóbb alkotása. Azon persze lehet vitatkozni, hogy a közel 130 éve született mű alkalmas-e még arra, hogy kötelező olvasmányként olvassák a diákok, de kétségkívül óriási a rajongótábora ma is.
A történelmi regényt 1899 karácsonyán folytatásokban kezdte el közölni a Pesti Hírlap. Ez akkoriban szokásos eljárásnak számított, és a sikeres bemutatkozást követően megjelenhetett Gárdonyi Géza művének könyvváltozata is.
Amiről kevesen tudják, hogy az idők során rengeteg változáson esett át, nemcsak a szerző, de az egyes kiadók, szerkesztők is belenyúltak a szövegébe. Nem véletlenül van ma olyan kiadó, amely az 1901-es legelső változatot kínálja az olvasóknak – abba ugyanis még senki nem piszkált bele.
Olvass tovább...
Az Eger 1552-es török ostroma köré szerveződő cselekmény több szálon fut, Gárdonyi még Törökországba is elutazott terepszemlére és anyaggyűjtésre, hogy a végeredmény a lehető leghitelesebb legyen. De aztán ő sem állta meg, hogy alkalomadtán újra meg újra belenyúljon a szövegbe, elmondása szerint azért, mert
„az igazi író nem a meglevő szókészletből dolgozik, hanem maga alkot új kifejezéseket szinte minden mondatában. Van, hogy új értelmet ad szavaknak.”
Erre jó példa, hogy Bornemissza Gergely és Hegedűs hadnagy összeszólalkozásakor eredetileg a „kardot rántott” kifejezés szerepelt, de 1909-ben az író ezt egy sokkal színesebb változatra cserélte: „S a kardja egyszerre kiszottyant a hüvelyből.”
Korábban a kisebb-nagyobb változtatásokat meglehetősen nehéz volt követni, hiszen már Gárdonyi életében négy kiadása jelent meg a regénynek. Ez összesen közel 45 ezer mondatot, illetve 2,3 millió karaktert jelent, vagyis kizárólag az „emberi erő” kevés lett volna az összehasonlítás nehéz munkájának elvégzéséhez.
Szerencsére ma már számítógépek segítik a kutatók munkáját, és ezáltal kiderült, hogy az első kiadás 11 500 mondatából 1909-ben közel 1000 változott meg. Ebben beszúrások és törlések egyaránt találhatók, tehát az összterjedelmet nem befolyásolják jelentősen.
Viszont így is döbbenetes, mennyire élő szövegről volt szó: Gárdonyi az egymást követő kiadásokban az előzőhöz képest tulajdonképpen minden második mondatban változtatott valamit. A módosításokról részletesen itt olvashatsz: KATT!
Kulisszatitkok az Egri csillagok forgatásáról Sváby Andrástól:
Olvass tovább...