Arnold Schwarzenegger olyat mondott Magyarországról, amit még soha senki nem jelentett ki így világsztárok közül
Olvass tovább...
Ebben a filmben nagyon fontos a magyar szál, ez a film egyik központi eleme.
Nagyon sok amerikai filmben vannak magyar karakterek, találhatók olyan szereplők, amelyeknek bizony sok közük van Magyarországhoz, és sokszor hallhatunk magyar szavakat, esetleg magyar mondatokat is a filmben. Ilyen például a Szárnyas fejvadász című film, vagy éppen a Múmia, amelyekben friss magyar káromkodások is elhangzanak, bár utóbbiban bizony nagyon oda kell figyelni, hogy meg tudjuk-e állapítani, hol a magyar szó, és hogy a főszereplő éppen mit mond magyarul. A kiejtés ugyanis kicsit hibás.
Ám nem mindenhol van ez így, Sylvester Stallone például nagyon szépen megtanulta az egyik filmjében azt a kis magyar szöveget, amelyet oly sokszor hallgatunk vissza mi, magyarok.
Ám vannak olyan amerikai filmek, amelyekről kevesebbet beszélünk, pedig igazi mesterművek, és közben pedig vannak bennük erős magyar vonatkozások, a magyarsághoz ezer szállal kötődő karakterek. Ilyen például az 1995-ös Közönséges bűnözők című alkotás,
amely többek között Kevin Spacey és Benicio del Toro főszereplésével készült.
A magyar karakter neve feltehetően Kovács Ákos, és egy Morgan Hunter nevű színész játssza a filmben, az ő hangján szólalnak meg a magyar szavak. Le is fordítják angolra, amit mond, mert nem sokan értik, a magyarja amúgy annyira nem is rossz, bár vannak benne rosszul megírt magyar mondatok.
Egyszer például azt mondja, hogy "én tudom ezt az embert". A filmben az amerikai magyar maffia miatt vannak magyar betétek, amelyek néhol jobban, néhol pedig rosszabbul sikerültek, de érdemes ezeket meghallgatni, és természetesen a zseniális filmet is érdekem megnézni.
A Közönséges bűnözők magyar szövegét IDE kattintva tudjátok meghallgatni.
Olvass tovább...
(via Port.hu)