
Kiszedtek egy betűt a magyar ABC-ből, nem véletlen
Olvass tovább...


A külföldiek nem láttak még ilyet sehol a Föld nevű bolygón.
A magyar ABC kapcsán gyakran olvashatunk olyan cikkeket, hogy bizony az évszázadok során nagyon megváltozott a betűkészletünk. Korábban egészen más betűkkel írtuk néhány szavunkat. A középkorban például többféle s-betűt is megkülönböztettünk írásban, a szavak közepén hosszú s-betűk voltak, amelyeket írásban egészen máshogy jelöltek, a szavak végén pedig rövid s-betűk.
Korábban a magyar ABC-kapcsán többször is felvetődött, hogy bővítsék, ám erre később sem került sor.
Ám így is van valami, ami nagyon sok külföldi kvízműsorban is előjön, megkérdezik a játékosoktól, hogy az a bizonyos betű melyik ABC-ben van, akkor a válasz azonnal Magyarország.
Igazi világszenzáció tehát két magyar betű, amelyre rendre rácsodálkoznak a turisták is.

Olvass tovább...
Korábban nagy hír volt az, hogy tankönyvekből kimaradtak konkrét betűk Romániában, a magyar és a román nyelvű tankönyvekből is, mivel egy kis nyomdászati hiba történt. Nem csoda, hiszen vannak tényleg olyan betűk, amelyek csak egy-egy nemzet ABC-jében fordulnak elő. Ilyen Magyarország esetén az ő és az ű.
Ezeket a betűket csak a magyar írás használja. Csak a magyar nyelvben található meg a kettős éles ékezet a latin betűs írások között.
Ezek a betűk azonban nem ősi származékok, hanem inkább modernebb kori vívmányok, hiszen a betűk hosszúságát jelző ékezetek a 15. században jelenhettek meg írásban a magyar nyelv kapcsán, tehát a középkor végén kezdték ezeket szélesebb körben használni. Az ő és az ű pedig még ennél is fiatalabb, a 18. században kezdhettük ezeket használni.

Olvass tovább...
(via Olvasat)