
Kínában úgy fordították le Magyarország nevét, amely teljesen példátlan
Olvass tovább...
Van egy régi név, amellyel a magyarok saját országukat illették – de ezt nem tanítják az iskolában. Egy arab utazó jegyezte fel, és egészen másként hangzik, mint gondolnád.
Ha visszagondolunk a történelemórákra, aligha emlékszünk olyan részletre, ahol Magyarországnak különös, alternatív neve lett volna. Pedig a középkorban volt egy elnevezés, amit maguk a magyarok használtak – ám ezt a legtöbb iskolai tankönyv kihagyja.
Egy különleges forrás azonban fennmaradt. Egy arab világutazó, Abu Hámid al-Garnáti a 12. században több éven át élt a Magyar Királyság területén, sőt, személyesen ismerte II. Géza királyt. Tapasztalatait útleírásában örökítette meg, amely évtizedekig lappangott – és csak a 20. század második felében vált ismertté a történészek számára.
Olvass tovább...
Abu Hámid három évet töltött hazánkban, és meglepően részletes képet adott a korabeli magyar államról. Beszámolt a városok számáról, a bizánciakkal vívott harcokról, a hadsereg erejéről, és még egy mára kihalt vadállatról is, amelyet „attaytá”-nak neveztek.
De a legérdekesebb rész még csak ezután jön.
A korabeli muszlim világ gyakran nevezte Magyarországot „Basgirdnak”, ami egy félreértelmezett, külső név lehetett – de Abu Hámid nem elégedett meg ezzel. Ő meghallgatta, hogyan beszélnek az emberek önmagukról, hogyan nevezi meg saját országát a nép, és mit mondanak a király udvarában.
És akkor jött a meglepetés.
Olvass tovább...
Az arab utazó feljegyezte: a magyarok nem „Magyarországnak”, nem „Hungáriának” és nem is „Basgirdnak” hívták az országukat.
Hanem így: Unkurija
Ez a szó szinte teljesen eltűnt a történelemtanításból – holott egykor ezzel azonosították magukat a magyarok. Hogy pontosan milyen nyelvi, történelmi vagy kulturális háttere volt ennek a névnek, ma is kutatás tárgya. De az biztos: egy olyan korszak emlékét őrzi, amelyről a legtöbben alig tudunk valamit.
Bár elsőre különösnek hangzik az Unkurija, nem ez az egyetlen furcsa név, amellyel más népek illetik Magyarországot. Kínában például a mai napig a „Magyarország” jelentése erősen utal a hunokra.
Hasonlóképp más keleti források is a türk vagy mongol népekkel rokonították a magyarságot, és ebből származó elnevezéseket használtak ránk.
Az alábbi videó a magyarság eredetéről és ezekről a kapcsolódásokról is szól egy külföldi történész szemszögéből:
Forrás: ma7.sk