promotions.hu
Keresés
Menü megnyitás
A magyar hely, amitől minden japánnak megáll a pálcika a kezében, nem fogod elhinni a jelentését

A magyar hely, amitől minden japánnak megáll a pálcika a kezében, nem fogod elhinni a jelentését

Borítókép:  Profimedia
Tech & Tudomány
Kategória fejléc

Ez a nyelvi véletlenek egyik legszebb példája. Ami nekünk egy iparváros a Bakony lábánál, az egy japán fülnek egy érzelmektől túlfűtött, költői vallomás is lehetne.

Magyarként Ajka nevéről legtöbbünknek az üveggyártás, a timföldgyár vagy éppen a Bakony túraútvonalai jutnak eszünkbe.

Ajka eredete

A Veszprém vármegyei település egy korábbi földbirtokos nemzetségről kapta a nevét, melyet a német Heiko névből származtatnak, ugyanis ő birtokolta a középkorban ezt a területet. Heiko német vitéz volt, aki Gizellával jött Magyarországra. A helység első fennmaradt írásos említése (Eyka) 1214-ből származik, de maga a település jóval korábbi. 1278-ban Ayka néven említik, ekkor már temploma is volt - írja a Wikipédia. Ám ha egy japánnak áruljuk el, hogy Ajkárról jöttünk, akkor valószínűleg nem lovagokra vagy gyárkéményekre fog gondolni, hanem valami egészen másra.

Így találkozik a magyar és a japán

A japán nyelvben az Ajka szónak több jelentése is van. Hiszen a település neve szó két, rendkívül pozitív töltetű japán kifejezéssel is összecseng:

Ai (愛): A japán nyelvben ez a legmélyebb, legtisztább szeretet és szerelem szava.

Ka (歌 / 花): Ez a szótag szövegkörnyezettől függően jelenthet dalt vagy virágot.

Azonban van egy más jelentése is, hiszen létezik Japánban egy olyan női név, hogy Aika. Méghozzá nagyon népszerű! Egy japán számára tehát Ajkáról jönni kicsit olyan, mintha valaki azt mondaná: „A Szerelemvölgyből érkeztem”, vagy mintha egyenesen egy romantikus anime főhősnőjének nevét viselné a magyar ismerős szülőhelye.

Egy szlovák település viszont bolondot jelent

Míg a Veszprém vármegyei város neve pozitívan fog hangzana a japán füleknek is, addig Baka, egy szlovák település neve, hiszen ez a szó azt jelenti japánul, hogy „bolond”.

Ebben a videón olyan szavakat mutatnak be, amelyek nagyon hasonló hangzásúak a két nyelv között, azonban teljesen mást jelentek, mint például a magyar cuki szó holdat jelent japánul.