
Egy dán fiú olyan szót használt a magyarokra, amit mi sosem tennénk
Olvass tovább...
Van egy kifejezés, amit nap mint nap kimondunk, mégsem gondolnánk, hogy valójában egészen mást jelent, mint ahogy ma használjuk. Most egy külföldi rántotta le róla a leplet.
Egy külföldi TikTok tartalomgyártó alaposan felkavarta az állóvizet, amikor videójában elárulta, mi a valódi jelentése annak a szónak, amit Magyarországon nap mint nap milliók használnak köszönésre. A magyarázat egyszerre vicces, meghökkentő és kissé kellemetlen is.
Ha Magyarországon jársz, szinte lehetetlen, hogy ne hallanád a „szervusz” köszönést. Barátok, ismerősök, kollégák használják, és sokaknak eszébe sem jut, hogy ennek a barátságos szónak lehet valamilyen mélyebb jelentése.
Olvass tovább...
A külföldi elmondása szerint a „szervusz” valójában a latin servus szóból ered, ami szó szerint azt jelenti: „szolga”. A köszönés rövidebb formája egy udvarias, régi fordulatnak: Servus humillimus dominis spectabilis, vagyis „alázatos szolgája vagyok, nemes uram”.
Bár sokan azt hiszik, a „szervusz” igazi magyar köszöntés, valójában a Monarchia idejéből származik, és a mai napig használják Ausztriában, Szlovákiában, Romániában, Horvátországban és Dél-Németországban is. Így, ha valaki ezekben az országokban köszön így, azonnal felismerik a jelentését.
Olvass tovább...
Érdekesség, hogy az olasz „ciao” is hasonló történettel bír: a velencei s’ciavo vostro kifejezésből ered, ami szintén azt jelenti: „a szolgád vagyok”. Ma már persze senki nem gondol erre, amikor egy baráti „szia”-t vagy „csá”-t odavet a másiknak.
A magyarok számára a „szervusz” rég elvesztette eredeti jelentését, és egyszerű, kedves köszönésként él tovább. Mégis érdekes belegondolni, hogy amikor ezzel a szóval üdvözöljük egymást, valaha alázatos szolgálatot fejeztünk ki.
A témában készült TikTok videó itt megtekinthető:
@harryspoetryy Did you know the meaning of this European greeting? #booktok #languages #latin #europe #romanempire Jacob and the Stone - Emile Mosseri