promotions.hu
Keresés
Menü megnyitás
Bujtor István annyira trágárnak találta Bud Spencer és Terence Hill híres filmjének magyar változatát, hogy új szinkront követelt hozzá

Bujtor István annyira trágárnak találta Bud Spencer és Terence Hill híres filmjének magyar változatát, hogy új szinkront követelt hozzá

Borítókép:  Profimedia
Zene, Film & Kultúra
Kategória fejléc
Promotions

Bujtor István kiakadt, mikor meghallotta, milyen trágár szinkront csináltak Bud Spencerék egyik leghíresebb filmjéhez, azonnal csináltatott egy másikat.

1983-ban mutatták be Bud Spencer és Terence Hill Nyomás utána! című közös filmjét, amiben a kedvenc pofonosztóink két titkosügynököt alakít, akiknek az a feladatuk, hogy meghiúsítsák a gonosz K1 világuralomra törő tervét. E.B. Clucher vígjátéka tulajdonképpen az ügynökfilmek - többek között a James Bond - műfajának paródiájaként készült el.

Érdekesség, hogy ez volt Clucher negyedik közös filmje a színészpárossal, és csak nehezen tudta őket rávenni arra, hogy újra együtt vállaljanak filmet, hiszen a 80-as évekre már mindketten olyan felkapottak és sikeresek lettek külön-külön is, hogy már nem érezték szükségesnek azt, hogy úgymond egymást erősítsék a filmvásznon. Végül a rendező miatt úgy döntöttek, még nem fejezik be az együttműködést, erre csak 10 évvel később került sor, mikor megcsinálták ténylegesen utolsó közös filmjüket, a Bunyó karácsonyig című alkotást.

A Nyomás utána! című vígjátékot 1985 novemberében mutatták be Magyarországon, de akkor még csak feliratos verzióban; az első szinkronváltozat 1991-ben készült el, viszont ebben még nem Ujréti László és Bujtor István adta Terence Hill és Bud Spencer hangját - előbbit Szersén Gyula, utóbbi Vajda László szinkronizálta.

Az alábbi videóban meg is tudjátok hallgatni, mekkora különbség van az eredeti és a Bujtor-Ujréti szinkronváltozat között:


1993-ban aztán elkészült a második szinkronváltozat is, aminek az egyik oka az volt, hogy állítólag Bujtor István nagyon kiakadt az első szinkronra. A színész ugyanis úgy vélte, hogy szokatlanul trágárnak fordították egyes helyeken a párbeszédeket, emiatt pedig annyira felháborodott, hogy azonnal követelte, hogy új szinkront csináljanak hozzá. Végül meg is csinálták - akkor már vele és Ujrétivel -, és azóta is mindig ezt a változatot vetítik a televíziós csatornákon.