Ezt soha ne mondd egy magyarnak, a külföldiek lelepleznek minket
Olvass tovább...
A bakikat és hibákat nagyon könnyen kiszúrjuk, főleg ha az Magyarországgal esik meg.
Amióta a digitáis tér óriási erőkkel bekebelezett minket, azóta a bakivideók is fénykorukat kezdték élni. Manapság már igazából egy nagyon okos csúcskütyüvel nézünk videót a YouTube-on vagy a tévé előtt, de általában minden élő eseményre is ennek a társaságában megyünk, így bizony nagyon könnyű lencsevégre kapni a bakikat, aztán már el is indulhat a világhódító útjukra a baki, amelyről majd Magyarországon is milliók beszélnek majd.
Ám minden baki mögött ott feszül az érdekesség is, illetve a lehetőség, hogy bizony valami nagyon is izgalmas kulturális dologról beszéljünk.
Még néhány évvel ezelőtt történt meg, hogy Észtországban játszott a magyar válogatott labdarúgó-mérkőzést, és az észtek úgy írták ki a közvetítés alatt Magyarország nevét, hogy Hungry. Ugye ez angolul annyit tesz, hogy éhes. És nagyon sokszor is viccelődnek ezzel a britek és az amerikaiak, amikor a Hungary-Hungry szópárral élnek. Ám, hogy az a betű maradt ki a feliratból, egészen érdekes háttere van, igazából nyelvtani gyökerei vannak. Erről pedig korábban a Nyest írt egy zseniális cikket.
Olvass tovább...
A szinkópáról, vagyis a hangkivetésről van szó. Aki pedig elírta a Hungary-t Hungry-ra a füle után mehetett, és hangzás után írta le Magyarország nevét. Mivel a kiejtésben egy idő után a különböző módon ejtett szavak azonossá válnak. A magánhangzó-sorvadása tüntette el tehát az a betűt. Ilyen például a magyarban, amikor a szinkópa sorvadást okoz a tudok kapcsán, hogy egy idő után úgy ejtjük, hogy tok.
A jelenségről a Nyest oldalán olvashattok bővebben is, és hát ne lepődjetek meg a jövőben sem, ha a Hungary-Hungry szópárossal viccelnek a britek, hiszen ennek a dolognak ilyen kis, érdekes nyelvtani háttere van.
És íme a végére egy nagyon érdekes videó egy külföldi kamerájából, hogy szerinte mit ne tegyél soha Magyarországon:
Olvass tovább...