Durván megváltozott egy magyar szó jelentése, kegyetlen sértésből lett kedves szavacska

Régen minden más volt, a szavak jelentése is átalakult idővel.
Nagyon sokszor lehet olvasni arról, hogy bizony szavaknak megváltozott a jelentésük idővel. Erre rengeteg példa van, és vannak közöttük rendkívüliek is, amikor egy-egy nagyobb sértés kedves szóvá szelídül vagy éppen fordítva. Az évszázadok alatt változnak meg ezek a jelentések, és nagyon is meglepő, hogy egykor mit jelenthettek.
Az világhíres, hogy a magyar nagyon színesen fejez ki magát, ha káromkodásról van szó, ám régebben még színesebb volt a szókészletünk.
A régi szavaknak azonban csak töredéke maradt fent, mivel írásban ezek közül nem rögzítettek sokat. Csak nagyon ritkán kerültek be szitkozódások írott szövegekbe. A szavak kimondását is büntették még évszázadokkal ezelőtt, így nem is csoda tehát, hogy nem maradt fent sok ezek közül.

Ez a legcsúnyább magyar szó a magyarok szerint, három betűből áll
Olvass tovább...
Vannak olyan szavak, amelyekről ma már nehéz elhinni, hogy korábban mit is jelentettek, pedig az eredetük egyértelmű, ám idővel mégis megtörténik a váltás. Korábban arról is írtunk már nektek, hogy mi az első, írásban fennmaradt magyar káromkodás, hát még manapság is kiguvadnak a szemeink, ha meglátjuk. Ebben a cikkben el is olvashatjátok.
De mégis melyik az a szó, amely sértésből lett inkább kedves magyar szó?
Ez a huncut szó, amely pajkos, csintalan, hamiskás jelentésben él a mai magyar nyelvben, de nem úgy régen. Sok száz évvel ezelőtt azt jelentette, hogy gazember, csirkefogó, csaló. Német eredetű szó (hundsfutt), amely két szóból lett összetéve. Csupán a 19. században változik meg a jelentése, a játékos hangzása, hangalakja miatt kezdték egyre inkább pozitív értelemben használni ezt a szót.

Világszenzáció lett a magyar ABC, egyetlen betű csak nálunk létezik
Olvass tovább...
(Forrás: Múlt-Kor, Magyar etimológiai szótár)
