promotions.hu
Keresés
Menü megnyitás
Újabb magyar szó lett világszenzáció külföldön, erre sosem gondoltál volna

Újabb magyar szó lett világszenzáció külföldön, erre sosem gondoltál volna

Borítókép:  Profimedia/illusztráció
Zene, Film & Kultúra
Kategória fejléc

A semmiből jött a népszerűsége a magyar szónak, hiába, más a külföldi trend.

Világszenzáció már megint

Az elmúlt időszakban nagyon népszerűek lettek a közösségi terekben, oldalakon és fórumokon azok a topikok, amelyek összehasonlítják, hogy Európa vagy éppen a világ országai hogyan használnak egy-egy fogalomra, tárgyra vagy éppen jelenségre. Van egy kifejezetten erre dedikált oldal is az interneten, ez az Online Maps blog, amelyen szinte napi rendszerességgel jönnek szembe összehasonlító térképek.

Nem is olyan régen igazi szenzáció lett a magyar ABC egyik betűje, amely csak nálunk van. Kevesen tudják, hogy írásban ezt a hangot csak nálunk, Magyarországon jelölik így.

Mégis melyik ez a betű a magyar ABC-ben, amire rácsodálkozott a világ?

Ez az a szó, amelyet olyan sokszor használunk a NASA kapcsán, amikor épp valamilyen hatalmas projektről beszélünk, például a 2027-re tervezett Holdraszállás kapcsán. Ez a szó pedig nem más, mint az űrhajós, merthogy a legtöbb nyelvben elsősorban három terminológiát használnak erre a kifejezésre. Van az amerikai, és ez nagyon sokszor előfordul a magyarban is, ez az asztronauta kifejezés.

De van az orosz terminológia, ez pedig a kozmonauta. Ám van még egy harmadik is, ez pedig a kínai, ahol úgy hívják a magyarban űrhajsóként nevezett embereket, űrrepülést végző személyeket, hogy tajkonauta.

A magyar szóhasználat közvetlenebb és praktikusabb, míg az asztronauta és a kozmonauta tudományosabb, a görögből erednek, hiszen az egyikben a csillag (görög asztér) jön vissza a nauta (hajós) mellett, míg a másikban a kozmosz, vagyis a világmindenség,

Íme a térkép, amin megint látszik, hogy mennyire egyedül vagyunk Európában: