promotions.hu
Keresés
Menü megnyitás
Reagált a Hunyadi írója a TV2 döntésére, megérti a csatorna lépését

Reagált a Hunyadi írója a TV2 döntésére, megérti a csatorna lépését

Borítókép:  Beta Film/Variety
TV műsorok
Kategória fejléc

Szívszorító dologról számolt be a Hunyadi írója, a TV2 döntése értelmet nyert.

Kiemelkedő nézettségi adatokkal büszkélkedhet a TV2 legújabb sikersorozata, amely különleges betekintést ad a középkori Magyarország, a nemesek, uralkodók, egyházi személyek és átlagemberek életébe. Lehetséges, hogy az alábbi információ sok nézőnek újdonság, de két változatban vetítik a Hunyadit. Az egyik az eredeti, ami bővelkedik erotikus és véres jelenetekben, ez korhatárbesorolást is kapott, nem minden korosztálynak ajánlott a megtekintése. A másik pedig újravágás után került adásba: ez a gyerekbarát verzió, ami szintén rengeteg nézőt szegez a tévé elé. A Magyar Nemzet közölt egy izgalmas interjút a sorozat alapjául szolgáló regények írójával, Bán Mórral.

Megszólalt az újravágás kapcsán is és elmondta a véleményét a gyerekbarát és a korhatáros verzió kapcsán is.

A könyvek az ő személyes vízióját testesítik meg, ennek ellenére nem bánja, hogy a TV2 ilyen módon belenyúlt a sorozatba. Bán Mór elmondta, hogy a sorozat fontos történelmi tényekre, történésekre világít rá, ám érthető, hogy ezt bizonyos korosztály felett tudja csak megfelelően feldolgozni az ember, ő maga is szűrte, hogy gyermekei milyen tartalmat fogyaszthatnak, még a saját könyveit sem adta a kezükbe, amíg be nem töltötték azt a kort, amikor biztonságosan fel tudták dolgozni az olvasottakat.

Ezt támasztja alá az is, amit elérzékenyülve mesélt: egy sétája alkalmával néhány gyermeket látott a játszótéren kardozást imitálva és Hunyadi nevét kiabálva. Egy művésznek (legyen az bármilyen alkotó) az a legfőbb célja, hogy a műve minél több emberhez, minél szélesebb rétegekhez eljusson, ha pedig ehhez egy kis machinálás kell, akkor nem bánja.

Ilyen előzetessel futott a Hunyadi, aminek a sikere átlépte az országhatárt is, a szereplők pedig kifejezetten ösztökélnek arra, hogy a sorozatot eredeti nyelven is nézzük meg, mivel rengeteget gyakoroltak a nyelvórákon a helyes kiejtés miatt:

Bán Mór arról is mesélt, hogy a nézők furcsán gondolkoznak a középkori Magyarországról és gyakran fekete fehérben látják a dolgokat, az emberi jellemet figyelmen kívül hagyva.

A karakterek ábrázolásánál különös figyelmet fordított arra, hogy a gyarló szereplőknek is legyen emberi oldala, megértsük a motivációikat és valamilyen szinten (hiába a nemzeti öntudat), lássuk azt, hogy ők nem csak főgonoszok. Ugyanez a helyzet a "klasszikusan szimpatikus szereplőkkel": nagy hangsúlyt fektetett a karakterfejlődések ábrázolására, elég a főszereplőt, Hunyadit megnézni, aki egy csélcsap fiatal katonából az ország elsőszámú hadvezérévé válik. Azt sem titkolta, hogy a nézők gyomra nehezen veszi be, amikor olyan nemesekről, vagy egyházi méltóságokról derülnek ki mocskos titkok, akinek a titulusuk, vagy a történelmi szerepük ezzel összeegyeztethetetlen. Ám ez is a szépsége a sorozatnak: annak ellenére, hogy néhol alkalmaztak egy kis írói szabadságot, hitelesen mutatja be azt a középkori Magyarországot, aminek bizony az erotika és a vérontás, az ármánykodás és a fondorlat is része volt.

Annak, hogy történelmileg mennyire hiteles a Hunyadi, már több videóban is megpróbáltak utánajárni: