promotions.hu
Keresés
Menü megnyitás
Terence Hill szájába rémületes magyar szót adtak, aminek fél Magyarország nem is ismeri a jelentését

Terence Hill szájába rémületes magyar szót adtak, aminek fél Magyarország nem is ismeri a jelentését

Borítókép:  Profimedia/ IMAGO
Zene, Film & Kultúra
Kategória fejléc
Promotions

Imádjuk ezt a szót, mégis sokan nem tudják, hogy mit jelent valójában, már csak reflexből használjuk.

Terence Hill és Bud Spencer filmjeiért a mai napig rajonganak az emberek Magyarországon, vannak olyan kifejezések, amelyeket ezekből a filmekből idézünk, és innen is ismerünk. Ám van egy érdekesség az egyik közös filmjükben, amely egy igazán különleges dologra világít rá a magyar nyelvvel kapcsolatban. Egy külföldi oldalon, a Maps on the weben jelent meg egy különleges térkép, amelyen tényleg a világ minden tájáról jöttek szavak, és egy nagyon érdekes dolog néz velünk szembe Magyarországgal kapcsolatban.

Egy szörnytérképről van szó, amely esetén Magyarország részéről a mi képviselőnk a bubus.

Az a szó, amelyet leginkább az ...és megint dühbe jövünk című filmből ismerünk, hiszen ott Terence Hillre használják, méghozzá úgy, hogy zsugabubus. Sokan azonban nem tudjuk, hogy ez a szó, a bubus a mumus szinonimája. Ebben a filmben a szó annyit jelent, hogy ő a nagy kártyás, aki állandóan kártyázik. A bubus amúgy ugyanúgy a gyermekek ijesztgetésére kitalált rémalak, csak egy másik szóhasználat, amely kevésbé ismert Magyarországon, és ha ismertük is a szóalakot, nem tudhatjuk, hogy mi a jelentése.

A néphiedelemben hívják még úgy is Erdélyben, hogy böbös.

És itt jön az érdekesség, hogy az ország különböző részein más szóhasználatban élt tehát a mumus, és a bubust csupán Magyarország egy kis területén ismerték. Egyes vidékeken más-más gyermekijesztő szavak voltak használatban korábban, végül a mumus lett az, amely sokkal ismertebb lett a mint a többi. Szabolcs-Szatmárban például kókunak hívják még sokan most is, Tokaj környékén a Tisza mentén pedig mókárnak.

A bubs pedig csupán a Duna mentén volt használatos a Magyar néprajzi lexikon szerint. Végül nagy ismertséget, máig is hatós ismertséget a zsugabubus kifejezés hozott neki, amely Terence Hill és Bud Spencer filmjében jött elő, a zseniális magyar fordítók és nyelvzsonglőröknek köszönhetően.

És ha már magyar érdekességek Terence Hillről, azt láttátok már, amikor Terence Hill magyarul "szólt oda" Nagy Ervinnek?