Amerikaiaktól kérdezték meg, hol van Magyarország, letaglózó válaszok jöttek
Olvass tovább...
Elképesztően ritkán hallhatjuk ezt a nyelvtörőt, Magyarországon is valószínűleg kevesen ismerhetik.
Rengeteg érdekes magyar dolog hever az interneten, amelyekről talán még Magyrországon sem tudnak sokan, pedig hihetetlen érdeklődésre tarthatna itthon is számot egy-egy poszt, amit külföldi oldalakon látunk. És milyen vicces lehet az, amikor magyar nyelvtörőt ismerhet meg a világ, egy olyan magyar nylvtörőt, amelyet itthon is kevesen ismernek, és még kevesebben tudnak kimondani pontosan. Íme a kiírás.
Nem meglepő egyáltalán, hogy vannak olyan mondatok, amelyeket a külföld felkap, mert olyan furcsán vannak leírva, vagy mert éppen lefordíthatatlanok az adott nyelvre. Ilyenek általában szólások és közmondások esetében fordulnak elő, hiszen ezek nagyon is az adott kultúra sajátosságából jönnek, így pedig lefordíthatatlanok. Vagyis le lehet őket fordítani, és akkor pont ebből jön a humorfaktor is, hiszen elképesztő más kulturális környezetben találják magukat ezek a mondatok.
A 9gag az egyik leghíresebb humorbonbongyűjtő a neten, az oldalt még a mai napig is több millióan olvassák szerte a világról. A honkongi székhelyű médiapaltformon a világ legviccesebb vagy éppen legérdekesebb dolgai láthatók, olyan mondatok, képek vagy momentumok, amelyek mindenképpen kilógnak abból a világból, amit napi rutinnak nevezünk. Itt a felhasználók generálják a tartalmakat, akik a világ számos pontjáról jönnek. Saját kultúrájuk gyönyszemeit vagy érdekességeit tárják a nagyvilág elé, vagy éppen egy másik kultúrában elmerülve fedeznek fel elképesztő érdekességeket.
Szóval íme egy magyar nyelvtörő, amely a 9gag-en is megjelent, de a Facebook-on msot éppen a Steve the vagabond and silly linguist oldalán jelent meg:
Olvass tovább...
És hogy milyen az, ha egy ausztrál elképesztő menó mondatokat és kifejezéseket sajátít el magyar nyelven? Ausztrál Tom zseniális videóit nézni fogjátok, ha elkezditek: