Hogy kell kiejteni a Samsung márkanevet helyesen? A legtöbb magyar sosem hallotta még így
Olvass tovább...
Távol-keleti márkák kiejtése nem feltétlenül hasonlít ahhoz a saját nyelvükön, mint azt mi Magyarországon használjuk.
Nagyon sokszor megesik az Magyraországon, hogy bizony bajban vagyunk, ha egy-egy új termék nevét, vagy valamilyen márka nevét kell kiejteni, ami nagyon idegenül látszik leírva. De sokszor még akkor is nagyon félremehetünk, ha éppen ismerős szóval találkozunk, merthogy nem biztos, hogy hagyományosan olyan egyszerű a kiejtés,m int azt első blikkre gondolnánk. Ezek, a kiejték körüli anomáliák bizony sokszor a közösségia média tereiben óriási viharokat gerjesztenek, és persze rengeteg interakciót is.
De manapság már nem kell nagyon messzire mennünk, ha éppen arra vagyunk kíváncsiak, hogy az anyaországukban (vagy apaországukban) hogyan ejtik az egyes márkák vagy termékek neveit.
Felmegyünk a YouTube-ra is milliárdnyi videóval találkozhatunk, amelyek direkt erre épülnek, hogy segítsenek nekünk.
Olvass tovább...
Persze sokszor megesik az is, hogy a márka neve az adott országban nem úgy hangzik, mint ahogy azt "otthon" ejtik, ennek pedig egyszerű okai vannak, az adott nyelv hangzásához igazódik a megszokás és a mindennapi használat során is. Nagyon érdekes például írás szempontjából az, hogy a Suzuki márkanevet úgy írjuk le, hogy Suzuki, hiszen ez a nemzetközi standard, ám ha már az alapítóról van szó, akkor gyakran az újságokban úgy jelenik meg, mint Szuzuki. Ezt a témár korábban a NYEST járta körül nagyon részletesen egy hosszabb cikket.
De mégis hogyan ejtjük kedvenc japán és dél-koreai márkáink neveit?