
Amerikai sztártudós megvizsgálta a magyarok DNS-ét, ez megrázza az országot, erre nem vagy felkészülve
Olvass tovább...


Szerinte megcsúfoltuk az országát ezzel a szóval, csak egyetlen nép fogható a magyarokhoz.
Talán mindenki emlékszik még gyermekkorából a Dargay Attila-féle klasszikus Ludas Matyi rajzfilm több legendássá lett, lényegében mémesült soraira. Rengeteg aranyköpést adtak a Döbrögi Dániel uraság, de még jobbkeze, Ispán szájába is. Utóbbi ajkait hagyta el az alábbi mondat, amit a katonákhoz intézett, amikor Matyi az első alkalommal helyben hagyta a Döbrögit az ígéretéhez híven:
„Honnét tudja azt halandó ember, hogy talján-e, aki talján? Te jószág, hátha érted, amit szájal, akkor nem talján, ha meg nem érted, akkor talján. Érted?”
Sokan talán még a mai napig nem is tudják, hogy tulajdonképpen ki vagy mi is az a bizonyos „talján” vagy „talián”. Nos, ez nem más, mint az olaszok középkori megnevezése, ami mára már jelentősen kikopott a köztudatból, az általános használatból. Manapság sokkal inkább a „digó” kifejezést alkalmazzák, amikor éppen degradáló stílusban szeretnének az olaszokra hivatkozni.

Olvass tovább...
Érdekesség, hogy a talján kifejezés van a legközelebb az olaszok eredeti, saját magukra használt kifejezéshez. Már az ókor óta Itáliaként hivatkoztak a Római Birodalom „csizmájának” középső szakaszára.
Az olasz videós páros, a Lionfield világszerte ismert tényező, és a minap éppen minket, magyarokat és a magyar nyelvet találták meg. Ugyanis a két agysebész kiszúrta, hogy szeretett hazájukat a világ szinte összes nyelvén az Italia alak valamely változataként emlegetik. Míg számukra fülsértő módon mi magyarok az Olaszország szót használjuk.
Matteo és Emiliano egyébként egy másik nemzettől félt igazán: