promotions.hu
Sötét mód
Keresés
Menü megnyitás
Gigantikus magyar baki a Columbo-sorozatban, amit talán sosem vettél észre
Borítókép:  Profimedia/illusztráció a Negatív reakció című részből
Zene, Film & Kultúra
Kategória fejléc
Promotions
Megosztás
Másolás

Talán nem szúrtad ki soha életedben, pedig épp ezt az epizódot is legalább ezerszer láttad.

Van a Facebook-on egy zseniális oldal, a Leiter Jakab, ahol nap és nap után gyűjtik össze a különböző magyar nyelvű, de fordításon alapuló cikkekből, szinkronizált filmekből vagy éppen sorozatokból a legnagyobb hibákat, megmosolyogtató félrefordításokat, félreértéseket. A Facebook-oldalt érdemes felkeresni, mivel a segítségével egy rakat angol kifejezést is megtanulhatunk, ráadásul lehet, hogy azokra a kérdésekre is megtaláljuk nagyon gyorsan a válaszokat, amelyek az angol nyelvvel kapcsolatban foglalkoztatnak minket.

Az oldal nemrégiben egy kis nosztalgiafröccs keretében az egyik legnagyobb Columbo-félrefordítást elevenítette fel, amely tényleg megmosolyogtató, ha rendesen kontextusba tesszük, és ki is emeljük,

mivel az epizód nézése közben lehet, hogy senkinek nem is tűnt fel a baki.

A félrefordítás a A főnyeremény: Halál című epizódban található, méghozzá akkor, amikor a főnyereményt a lottón megnyerő Freddy Brower éppen át szeretné venni a pénzt nagybátyájától, akit azzal bízott meg, hogy vegye fel helyette a gigantikus összeget, mivel ő éppen válófélben van feleségétől, akivel azt nem szeretné megosztani.

A srác nem akarja elhinni, hogy bácsikája a kocsiban hagyta az elképesztő mennyiségű pénzt, mire a nagybácsi azzal vágja ki magát:

"Dzsörmen sepörd a hátsó ülésen ül."

Természetesen ilyen nevű szereplő nem volt a részben, német juhászt kellett volna fordítani.

(via Leiter Jakab Blog)

Hasonló tartalmak
Galéria - Van képünk hozzá
Színes
Tech & Tudomány
Helyi Hírek
Időjárás